Burplefrog!
Nette + YX.





"I think it's legit"
Sunday, December 11, 2011 || 12:12 AM
I complained to JY that I was sleepy and asked him if he thought turning all the lights on would help. He replied: "No, but drink lots of water. Until you need to pee like every 15 minutes."

So I asked him why, expecting a very medical answer like: "Well, because actually when people feel tired, a lot of times it's because they're dehydrated. And because of what the weather is like now, and because you just came back from cycling, I think there's quite a high chance that you're dehydrated. So you should drink water."

But no, okay. No. You know what he said?

"The need to pee helps you stay awake."

WHAT KIND OF ANSWER IS THAT. WHAT KIND OF DOCTOR ARE YOU GOING TO BE.
linette =]


language geek post
Friday, December 09, 2011 || 9:14 PM
Danish is a very interesting language. Sometimes I find it sounds really horrible, especially coming from an English-speaking background. For example, I've learnt a whole bunch of words that mean "nice", but none of them actually sound nice. They all sound like insults - flot and flinke and rart. Like something you would yell while giving someone the middle finger. You would call a hot guy lækker (which sounds like lay-kor) and a beautiful girl smuk (smook).

It also really lacks fine distinctions, because one word can have many different meanings. You can hæve et skib (raise a ship from the bottom of the sea) and hæve penge (withdraw money). Bread can hæve (when it rises because of yeast), and a finger can also hæve (when it swells). It's so complicated.

The Danes also have no word for "please". When you draw money from ATMs, the screen often says "Vent venligst", but from what I understand it literally translates to "Wait, kindly", and not "Wait, please". When you're buying something you would say: "I would like a cup of coffee, thanks," or something that doesn't really translate well to English: "Jeg vil gerne have en kop kaffe." It's sort of the difference between "I want..." and "I would like...", I think.

They also use a lot of idiomatic expressions, and it's probably because I'm not used to the language, but I find it really hard to decipher most of them just by literal translation. Like for the phrase "Det viser sig", I think: "It..shows him?" and can roughly grasp that it actually means "It turns out". But for phrases like "Det kommer an på," I'm like "It comes...a på? Wtf is a på?" (It really means "It depends.")

What I really like, though, is the Danish use of compound words. Best is just bedste, but you can tell someone "Du er den allerbedste!", which means, of course, that they are the all-time best. Another favourite of mine is skoletræt, which means "tired of school" in the sense of: "He was skoletræt, so he took a gap year after JC and went travelling instead."


Also it's kind of cool that Danish and Norwegian are so close (the written forms, that is - the spoken languages are completely different) that even a beginner like me can understand both. I was reading a news article that day and wondering why it didn't sound quite right, then I realised it was actually in Norwegian :D
linette =]


pokemon
Thursday, December 08, 2011 || 1:47 AM
In Danish, 50 is halvtreds, 70 is halvfjerds, and 90 is halvfems. I keep mixing up which one is which, especially the last two.

What they sound like, though, is heltres, helfias, and helfems. I think this makes them sound a lot like Pokemon.

(Halv does mean half, in case you were wondering. However, treds, fjerds, and fems do not mean 100, 140, and 180 respectively. Yeah, I don't get it either.)
linette =]


twilight is more wtf than i thought
Wednesday, December 07, 2011 || 6:10 AM
Today in Danish class we were having oral practice, so I asked my friend about the last movie she saw.


So she said: "This is kind of embarrassing but...Breaking Dawn."


And immediately I thought, Oh no is she one of THOSE people too?

So I asked, very carefully: "So...do you like the Twilight series?"

And she said: "No, but I've watched all the movies because they're so bad that they're funny."


And then we had a very nice time abusing all the characters - especially Bella - in broken Danish.


Apparently they had a very drawn-out and graphic scene in which Bella gives birth, which my friend was completely traumatised by.


Also I didn't know this, but apparently Bella doesn't tell her dad that she's pregnant with a demon child after her honeymoon, instead telling him that she's gotten an exotic tropical disease. Then after the child is born, Edward tells him that the kid is his niece, but he and Bella are adopting her. Bella's dad figures it out, however, because the kid has Bella's eyes, but after being somewhat miffed at not being told, gets over it.


I don't even...?
linette =]


Poor Ukraine
Saturday, December 03, 2011 || 8:33 PM
Russia is like Ukraine's crazy ex, who still sees Ukraine as part of himself and can't understand why Ukraine ever wanted to leave him in the first place. Ukraine, on the other hand, is desperately trying to win the attentions of the EU, who is basically ignoring Ukraine because he's scared of Russia. Russia also refuses to remove his things from Ukraine's house (the Black Sea fleet), but instead insists on coming over to terrorise Ukraine's neighbours with them. Who are all also Russia's exes. I would feel sorry for Russia, but he's too much of a bully.


Personifying countries makes writing essays so much more fun.
linette =]


Sorry if you don't like rage comics
Sunday, November 20, 2011 || 12:30 AM
Instead of working on my three essays, I prepared a rage comic for you. Here you go.
(I stedet for skriver på mine tre opgaver, lavede jeg en rage comic til jer. Værsgo.)


linette =]


STOMP
Wednesday, November 09, 2011 || 6:19 AM
My teacher said that our paper for the Nordic Mythology course can be about absolutely anything, as long as it has to do with Vikings, Norse gods, or Nordic mythology in general. So I decided to write my paper on Neil Gaiman's American Gods. I wasn't sure how she would take it though, because although I know she's a Tolkien fan, Gaiman isn't Tolkien. So I was quite worried.

Then I got an email from her today, saying "it's an excellent idea. That is one of my favourite books." And then I was like F YEA.

Although now it means I will have to write a really good paper, because (a) I can imagine how disappointing it is to read a bad paper on one of your favourite books, (b) I, too, like that book, and (c) It is really a pretty good book.

My roommate is really stompy. Every time she walks across the room she's like STOMP STOMP STOMP. Even her boyfriend didn't stomp as much as her. Jun Yi says maybe she's asserting authority. STOMP STOMP STOMP. Aaron asked if she's a dinosaur but I told him she's too blonde to be one. Sometimes my cupboard trembles, too.
linette =]